20.04.2017
Детская библиотека "Лукоморье"
Сегодня в "Лукоморье" звучал норвежский язык. Переводчица Ольга Дробот знакомила ребят с самыми новыми и свежими образцами норвежских детских книг, вышедших в издательстве "Самокат" при её непосредственном участии.
Какой язык должен знать переводчик лучше всего? как оказалось - свой собственный. Как на норвежском мама и папа? Кто выбирает книги для перевода? Как перевести скороговорку, чтобы и на норвежском она тоже была скороговоркой?
Ольгу буквально засыпали вопросами, так что встреча продлилась не минут, как планировалось, а все полтора часа.
В конце ребята и гостья разыграли небольшой спектакль. Совсем такой же, как и герои книги "Простодурсен" и показали себя почти настоящими артистами.
На прощание гостья раздала всем желающим автографы и подарила библиотеке 2 новые книги.
Большое спасибо Красноярской краевой детской библиотеке, спасибо школьным библиотекарям: Шелковой Лидии Анатольевна, Адарич Надежде Михайловне, Городничевой Ирине Александровне!










Больше фотографий тут
Поделиться:
Оставить комментарий:
Имя:*
E-mail:*
Код с картинки:
Включите картинки!
Сообщение:*
Все поля, отмеченные (*), являются обязательными для заполнения.